Home » Articles » General » Lord’s Prayer (Mamao Chveno)

Lord’s Prayer (Mamao Chveno)

About the author

Website | + posts

John A. Graham is an American musicologist (PhD. Princeton University 2015) who specializes in the history of Georgian liturgical polyphony. His publications can be found at http://www.johnagraham.com/publications/






The Lord's Prayer is sung mostly as a recitative in Georgian Orthodox services. One of the more popular variants in the Kashveti Church where I have sung for many years is the variant transmitted at the Shemokmedi Monastery via Artem Erkomaishvili. This variant was recorded in 1966 in the Tbilisi Conservatory on cassette tape, and published in a beautiful book of transcriptions by David Shugliashvili (available on Amazon here).


Video Playlist

This video playlist includes a variety of musical arrangements of the Lord's Prayer in Georgian (38+ videos):



მამაო ჩვენო, რომელი ხარ ცათა შინა,
mamao chveno, romeli khar tsata shina,
Our Father, who art in the heavens,

წმინდა იყავნ სახელი შენი,
tsminda iqavn sakheli sheni,
hallowed be Thy Name;

მოვედინ სუფება შენი,
movedin supeva sheni,
Thy kingdom come;

იყავნ ნება შენი, ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქვეყანასა ზედა.
iqavn neba sheni, vitartsa tsata shina, egretsa kveqanasa zeda.
Thy will be done on earth, as it is in Heaven.

პური ჩვენი არსობისა მომეც ჩვენ დღეს
puri chveni arsobisa momets chven dghes
Give us this day our daily bread;

და მომიტევენ ჩვენ თანანადებნი ჩვენნი,
da momiteven chven tananadebni chvenni,
and forgive us our trespasses,

ვითარცა ჩვენ მივუტევებთ თანამდებთა მათ ჩვენთა,
vitartsa chven mivutevebt tanamdebta mat chventa,
as we forgive those who trespass against us;

და ნუ შემიყვანებ ჩვენ განსაცდელსა,
da nu shemiqvaneb chven gansatsdelsa,
and lead us not into temptation,

არამედ მიხსნენ ჩვენ ბოროტისაგან.
aramed mikhsnen chven borotisagan.
but deliver us from the Evil One.



*რამეთუ შენი არს სუფევა, ძალი და დიდება,
ramethu sheni ars supheva, dzali da dideba,
For Thine is the kingdom, and the power, and the glory,

სახელითა მამისა და ძისა და სულიწმიდისა,
sakhelitha mamisa da dzisa da sulitsmidisa,
of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,

აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე.
ats da maradis da ukunithi ukunisamde.
now and ever and unto the ages of ages.

All. ამინ. amin. Amen.



Musical variants (from oral tradition):

Shemokmedi monastery, recitative style (Artem Erkomaishvili)

Listen: audio from a recording by the nuns of the Jikheti convent

Score: Available for purchase on Amazon in Shemokmedi transcriptions book by David Shugliashvili


Shemokmedi monastery, ornamental style (Artem Erkomaishvili)

Listen: audio from Mama Daviti Church trio (Malkhaz Erkvanidze directing)

Score: Available for purchase on Amazon in "Kartuli Galoba [Georgian Chant], Vol. V" edited by Malkhaz Erkvanidze.

Also this video recording by the Shemokmedi Ensemble:




Gelati monastery variant, simple style

This recitative variant includes interesting cadences, where the bass voice rises through the scale to meet the upper voices in unison. Click the link to download a pdf score of this variant.

Gelati monastery variant #2, simple style

This variant is sung here by the Anchiskhati Church Choir (audio and video tracks).




Gelati monastery variant #3:

Performed by members of the Aghsavali Ensemble at the Kiketi Church:


Svetitskhoveli Cathedral variant

This musical variant is also sung in a recitative, but features a different final cadence type. Click the link to view/download the pdf score.

Score for Karbelashvili mamao chveno


Historic Recordings

This East Georgian variant of Mamao Chveno was recorded by the Sandro Kavsadze Choir at the Kashweti St. George Church in Tbilisi in 1907. Note the static fifth interval sung by the outer voices, with the middle voice experimenting with the harmony through simple upward/downward gestures.

Read more about historic recordings made between 1902-1914 on the following page: Archival Recordings.

Read more about the Sandro Kavsadze Choir on this post.


Modern Compositions


"Mamao Chveno", a poem by Ilia Chavchavadze written in the 19th century was set to music in the 20th century (composer unknown by me). Sung by the nuns of the Samtavro Convent.


Video of the same:





The popular composition by his Holiness, Patriarch Ilia II of All Georgia (arranged by Zviad Bolkvadze in the 1990s). This performance likely by the Trinity Cathedral Choir (unattributed in the linked video):




Sung by Georgian-Assyrians (Orthodox Christian) in the Syrian language:



20th century composition (Givi Munjishvili):



20th century Solo-Choral:


Pop Arrangement (Nikoloz Tsvima):


Pop Arrangement (Band Korali):


World Fusion

St. Ephraim choir sings the Chavchavadze text arrangement, with sitar player Nishat Khan:





Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *